Mishná
Mishná

Liturgy sobre Rosh Hashaná 3:7

הַתּוֹקֵעַ לְתוֹךְ הַבּוֹר אוֹ לְתוֹךְ הַדּוּת אוֹ לְתוֹךְ הַפִּטָּס, אִם קוֹל שׁוֹפָר שָׁמַע, יָצָא. וְאִם קוֹל הֲבָרָה שָׁמַע, לֹא יָצָא. וְכֵן מִי שֶׁהָיָה עוֹבֵר אֲחוֹרֵי בֵית הַכְּנֶסֶת, אוֹ שֶׁהָיָה בֵיתוֹ סָמוּךְ לְבֵית הַכְּנֶסֶת, וְשָׁמַע קוֹל שׁוֹפָר אוֹ קוֹל מְגִלָּה, אִם כִּוֵּן לִבּוֹ, יָצָא, וְאִם לָאו, לֹא יָצָא. אַף עַל פִּי שֶׁזֶּה שָׁמַע וְזֶה שָׁמַע, זֶה כִּוֵּן לִבּוֹ וְזֶה לֹא כִוֵּן לִבּוֹ:

Si uno sopla en un agujero [en el suelo], o en un duth [un lugar rodeado de particiones en el suelo], o en un pitam [un gran recipiente de tierra] —si escuchó el sonido del shofar, ha cumplido con su obligación [es decir, si alguien parado fuera del hoyo oyó el sonido del shofar sonado en el hoyo (para aquellos en el hoyo siempre cumple con su obligación, siempre escuchando el sonido del shofar)]; Si escuchó una reverberación, no ha cumplido su obligación. Del mismo modo, si uno pasaba detrás de la casa de oración o si su casa estaba cerca de la casa de oración y oía el sonido del shofar o la lectura de la Meguilá.—si tenía intención [de cumplir su obligación], la cumple; si no, no lo cumple. [Y aunque el soplador de shofar no lo tiene en mente para cumplir con su obligación, estamos hablando aquí del sexton de la casa de oración, que tiene en mente a todos los que lo escuchan para cumplir con su obligación. Por lo tanto, aunque no tenía a este transeúnte específicamente en mente y no lo sabía, cumple con su obligación. Pero si uno toca el shofar para que un individuo cumpla con su obligación, cada uno debe tener la intención apropiada (respectivamente).] Aunque este escuchó y el otro escuchó, este tenía intención y el otro no.

Explora liturgy sobre Rosh Hashaná 3:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente